1,2K Sommaire Articles similaires :Les premiers épisodes de 26 Animes disponibles gratuitement en streaming sur d.animestoreLa plateforme de streaming animes, d.animestore, baisse de prix en France 0 0 votes Note de l'article : C’est par le biais de la société japonaise Docomo que nous découvrons la plateforme de streaming anime, d.animestore ! Cette nouvelle offre pour le visionnage illimité d’animes en streaming VOSTFR (PC & Mac), a débuté 01 Juillet 2013 et propose actuellement 60 titres. (https://www.docomo-anime.jp/fr/p_animestore/tp) L’abonnement est de 1 000 Yen/mois soit 7,69€/mois (taux de change actuel). MAJ : L’abonnement passe à 500 yen (3,8€) jusqu’au 31 Août 2013. MAJ 2 : Le site de streaming sera en pause à partir du 30 Septembre 2013. Plus d’informations prochainement. Quelques titres (liste non exhaustive) : Fullmetal Alchemist Fullmetal Panic Gankutsuou Garei Zero Gosick Gurren Lagann Last Exile Linebarrels of Iron (Kurogane no Linebarrels) Lucky Star Maoyuu Maou Yuusha Puella Magi Madoka Magica Spice & Wolf Star Driver TV Strike Witches The Familiar of ZERO (Zero no Tsukaima) Leviathan The Last Defense (Zettai Boei Leviathan) Zetsuen no Tempest: The Civilization Blaster Etc… Ce qu’il faut savoir : Si le bilan est positif (01 Juillet~31 Août 2013), Docomo proposera de nouveaux animes (avec la même offre) et le simulcast pourrait même faire son apparition, par la suite. Chaque série est entièrement traduite par les équipes de Docomo, même les séries déjà licenciées en France Lors de la démonstration au Japan Expo, les vidéos présentées sur la plateforme n’étaient pas en Full HD (pour les séries récentes) Les 1 500 premiers inscrits recevront un sac à l’effigie de The Civilization Blaster, Madoka Magica ou Maoyuu Découvrez la liste complète de leurs séries ici. source : docomo-anime Articles similaires :Les premiers épisodes de 26 Animes disponibles gratuitement en streaming sur d.animestoreLa plateforme de streaming animes, d.animestore, baisse de prix en France d.animestoredocomo france Partager 0 FacebookTwitter Reith Saji article précédent Le film live Oldboy 2013, en Trailer VOSTFR article suivant Le manga Hitsugime no Chaika adapté en anime You may also like Toutes les infos sur l’anime Blue Orchestra Saison... 12 février 2025 Your Forma : Trailer et infos 12 février 2025 Sword of the Demon Hunter : Trailer et... 12 février 2025 The Brilliant Healer’s New Life in the Shadows... 11 février 2025 Le manga New Normal adapté en anime 10 février 2025 Le manga Don’t Touch Kotesashi! adapté en anime 10 février 2025 Bye Bye Earth Saison 2 : Trailer et... 10 février 2025 A Wild Last Boss Appeared! : Teaser Vidéo... 10 février 2025 Le manga Les allumés du conseil adapté en... 8 février 2025 The Too-Perfect Saint : Character Vidéo 2 8 février 2025 Recevoir des notifications : Login Prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires par e-mail. Recevoir une notification par mail uniquement en réponse à mon commentaire Label [+] Pseudo* Email (ne sera pas affiché publiquement)* Δ Label [+] Pseudo* Email (ne sera pas affiché publiquement)* Δ 42 Commentaires plus récents plus anciens Inline Feedbacks Voir tous les commentaires Ichigo-Roku 12 juillet 2013 15 h 41 min Ça pourrait être intéressant lorsqu’il y aura plus d’animes ! Ichigo-Roku Répondre à Ichigo-Roku 12 juillet 2013 18 h 42 min Ou pas… Silverlight requiered… Murdoc59 12 juillet 2013 14 h 52 min Pas vraiment, l’original c’est Mahou Shoujo pas Puella Magi, pourquoi avoir changer si c’est pareil ? Surtout que Mahou Shoujo rime mieux que Puella Magi. Ils auraient pu laisser le titre original au lieu de mettre du latin en référence… J’comprendrais jamais cette façon de faire avec les titres, Kami Nomi en français, le titre n’a plus rien à voir. Et encore, pour Gin no Saji (Silver Spoon) c’est compréhensible, mais Madoka… GTP Répondre à Murdoc59 12 juillet 2013 15 h 04 min Puella Magi c’est Magical Girl en Latin. Le nom original de la série mais qui est prononcé dans l’animé Mahou Shoujo pour ne pas porter à confusion. GTP Répondre à GTP 12 juillet 2013 15 h 08 min images.hologfx.com/Doki/Madoka/Mahou%20Shoujo%20Madoka%20Magica.png Que voici. Murdoc59 Répondre à GTP 12 juillet 2013 23 h 12 min Justement, dans le titre en japonais c’est 魔法少女 en gros Mahō Shōjo, mais sous-titré Puella Magi Comme Shingeki no Kyojin sous-titré en Attack on Titan, et pourtant le véritable titre est Shingeki no Kyojin. Ichigo-Roku Répondre à Murdoc59 12 juillet 2013 23 h 25 min Généralement le sous-titre c’est le nom que l’auteur veut que prenne son œuvre à l’étranger. C’est comme Kaminomi où à l’étranger il est plus connu par son sous-titre que son titre. C’est vrai que j’ai toujours trouvé ça ridicule d’utiliser le sous-titre d’une œuvre plutôt que son titre… Murdoc59 Répondre à Ichigo-Roku 12 juillet 2013 23 h 43 min Le pire est la « traduction » française de Kami Nomi, qui là n’a plus rien avoir avec le titre original et anglais. GTP Répondre à Murdoc59 12 juillet 2013 23 h 28 min De nos jours, tout animé à un sous titre en japonais qui n’est rien de plus qu’une traduction du nom d’ORIGINE et j’insiste bien sur le mot origine. C’est comme pour les séries américaines qui ont des sous titres. Exemple : Lost : Les disparus. Murdoc59 11 juillet 2013 21 h 11 min Jamais compris pourquoi avoir changer le nom de Mahou Shoujo Madoka Magica en Puella Magi Madoka Magica psykoW Répondre à Murdoc59 12 juillet 2013 10 h 40 min ça revient au meme ! isak 11 juillet 2013 17 h 47 min c’est bien ça!! qu’ils ouvrent plusieurs plates formes et qu’il s’appercoivent que ça ne marche pas pour tous se planter en beauté et qu’on retrouve nos animes à découvrir par du bon vieux fansub comme ça a toujours était le cas! ras le cu de toutes ces plates formes waka kaze et autre qui veulent nous pomper notre fric!! olex 11 juillet 2013 16 h 31 min Je ne dis pas, l’intention est louable. Je suis très content de voir des séries telles que Lucky Star et Sora no Otoshimono percer en France, mais faut voir la tronche actuelle du site de DoCoMo. Comme je l’ai précisé sur les réseaux sociaux, je n’ai pas été suffisamment courageux pour oser payer un service naissant – et donc éviter de fructifier une telle entreprise. Chez moi je me suis contenté du sample test vidéo effroyablement calamiteux – qui a planté deux fois. Puis j’ai essayé chez quelqu’un ce service – que je remercie, car fallait quand même prendre le… Lire la suite » miniwa Répondre à olex 12 juillet 2013 10 h 33 min Tu as absolument tout dit. Là je dis bravo… ^^ Wave 11 juillet 2013 16 h 24 min Comme beaucoup, les google trads autant sur la comm’ que sur les subs m’ont rebuté. Docomo cherche à s’imposer sur le marché Francais sans utiliser les licences françaises, malheureusement pour eux nous apprécions d’avantage la qualité que la nombre … Prosthetics 11 juillet 2013 16 h 13 min C’est dans ces moments la qu’on se dit qu’il aurait fallu les dl avant qu’ils soit licenciés… Boom 11 juillet 2013 15 h 21 min Interessant… Black-Tech 11 juillet 2013 15 h 00 min Par contre comment ils font pour des animes déjà licenciés ? Il doit y avoir conflit non ? x) ax-p1 11 juillet 2013 14 h 30 min Heu, ils sortent des séries qui sont déjà licencier en France ? C’est légale ça ? Ou ils proposent simplement des licences japonaises accessible via leur site depuis la France ? Car dans ce cas, n’ayant pas de droit sur les séries pour la France, rien ne nous oblige a retirer les animés fait par les teams de fansub. Setsuna Répondre à ax-p1 11 juillet 2013 14 h 46 min T’sais , il peut y avoir plusieurs possesseur d’une même licence , rien ne l’interdit. Sinon la réponse se trouvait sur leur site pour les ayants droit : « Les vidéos proposées sont-elles légales ? Oui. Nous avons des accords avec les ayant-droits des œuvres proposées. « Izayoi Sakamaki 11 juillet 2013 14 h 12 min hors de question que je leur donne mon argent pour un service très médiocre (même pas en HD , sous titres bancals…) Akuro Membre 11 juillet 2013 12 h 07 min Donc il n’y a aucun moyen de retrouver les licences inédites en France en DVD/BR ? aoi86 Répondre à Akuro 11 juillet 2013 12 h 20 min beez avait édité guren lagann (ultra populaire sur le net) en dvd mais ça a fait un bide alors pourquoi sortir des série pas populaire en dvd/bd allegretto 11 juillet 2013 11 h 50 min Une liste sympathique mais pas de HD dommage le catalogue me plaisait bien avec quelques animés qui m’intéresse pas mal… Par contre la multiplication des plateformes de ce genre c’est pas le top, car si faut payer 3-4 abonnements pour 2-3 séries par plateformes à chaque fois ça fait un peu cher. Mais bon pour les 5-6 séries qui m’intéresse je vais peut être me laisser tenter. miniwa 11 juillet 2013 11 h 26 min Je prend cet article comme une mauvais nouvelle T.T Rakuen 11 juillet 2013 11 h 22 min C’est vrai que la liste est intéressante :3 aoi86 11 juillet 2013 11 h 21 min docomo a fait l’erreur de sortir une beta…. pour surfer sur la japan expo. Mais bon a voir dans le temps Maki 11 juillet 2013 10 h 48 min ce site est NUL wakanim , kazé et d’autre sont meilleurs donc je ne payerais jamais dans leur site docomo, je n’ai jamais payé pour du streaming ni dans kazé ou wakanim par exemple MAIS a choisir je préférerais payé des épisodes dans kaze que dans docomo j’espère donc que personne ne seront assez bête pour payé dans leur site docomo –‘ (bon j’ai lu des commentaire de personne qui ont malheuresement payé pour « tester ») et deviner quoi critique hyper négative ces personnes ont bien regretter d’avoir pris et payé leurs abonnement bref que se site ferme point barre –‘… Lire la suite » GTP Répondre à Maki 11 juillet 2013 10 h 50 min k garyu Répondre à Maki 11 juillet 2013 11 h 52 min normal les éditeur et les diffuseur c’est des méchant Railingue Répondre à garyu 11 juillet 2013 12 h 58 min C’est pas tellement une question d’éditeurs, c’est juste que les traducteurs des séries licenciées pas Doccomo sont japonais… Et lorsque tu lis leurs sous-titres ça se voit, tu trouveras des screens des sous-titres de doccomo assez facilement sur le net pour te montrer à quel point c’est du google trad Et lorsque j’ai reçu la newsletter pour communiquer le lancement de la plateformes j’ai eu droit au mot « auvres » qui voulait dire « oeuvres » Et non ce n’est pas un troll. A partir de là je n’ai pas vraiment l’intention de dépenser quoi que ce soit pour une boite qui n’est… Lire la suite » psykoW 11 juillet 2013 10 h 22 min pareil, déjà que je ne paye pas Wakanim je ne vais pas commencer avec celui-là c’est toujours plus dur pour les licenciés, certes mais le taux n’est jamais à 0% suffit qu’un fan les ait hebergés quelques parts et tu pourras en profiter Zetsubo 11 juillet 2013 10 h 12 min Dommage qu’il ne propose pas de période d’essai, l’obligation de payer pour l’inscription m’a tout de suite rebuté. Maya Répondre à Zetsubo 11 juillet 2013 13 h 23 min La même. On ne peut même pas accéder à un interface « de base » si on ne paye pas. Je trouve que c’est un peu abusé quand même. J’ai tenter de regarder un peu quand même pour voir ce que ça donnais, mais les traductions sont faites à l’arrache… :/ Exemple : Star Driver. Quand les personnages crient « apprivoiser » (mot français dans la vo), c’est traduit pas « soumission ». X_X Kojima 11 juillet 2013 10 h 00 min Genzai est monté à 1300 abonnés en plusieurs mois/années. Je ne comprends toujours pas comment Docomo arrive à payer la traduction de 900 épisodes quand on peut être sûr qu’ils auront moins de 1000 abonnés sur les deux prochains mois (prix plus élevé, pas de nouvelles séries, uniquement du streaming). aoi86 Répondre à Kojima 11 juillet 2013 11 h 17 min docomo est la plus grosse boite de streaming japonnais (et surtout le plus grand opérateur téléphone japonais). Donc cest assez pour eu les licences doivent être quasi gratuit lol Echoesz 11 juillet 2013 9 h 38 min La liste est quand même intéressante. (ce synopsis pour Gankutsuou) Celle du main site japonais est plus conséquente en plus d’un simulcast là bas. Ceux dans la liste, sont considérés comme licenciés donc les fansubbers honnêtes doivent enlever leur liens de dl? Setsuna Répondre à Echoesz 11 juillet 2013 10 h 58 min Ah bah eux ils se considèrent pas « comme » licencié , mais licencié tout court. « Article 4 (Copyright)L’ensemble des données (textes, sons ou images) figurant sur les pages du Site sont la propriété exclusive soit de DOCOMO soit des auteurs des Contenus ou de leurs ayant-droits. Toute reproduction, représentation ou diffusion, en tout ou partie, des Contenus sur quelque support ou par tout procédé que ce soit est interdite. Le non-respect de cette interdiction constitue une contrefaçon susceptible d’engager la responsabilité civile et pénale du contrefacteur. » Et ta réflexion est juste , d’ailleurs un site très connu français de ddl et… Lire la suite » Blobsgod Répondre à Setsuna 11 juillet 2013 11 h 54 min Et oui j’ai été triste de voir Anime-*** se « vider » de bons animes. (Et énervé quand j’ai remarqué ne pas pouvoir finir R-15 parce qu’il a été licencié en pleine nuit xD) Dtd Répondre à Blobsgod 11 juillet 2013 18 h 46 min il m’ait arrivé la même chose avec maou yusha en plein milieu en plus j’ai perdu tout mes sora no otoshimono et j’ai galéré pour les trouver donc docomo je les tiens pas dans mon cœur Lekinslayer 11 juillet 2013 9 h 21 min Je n’en connais que 10 (et non pas 10 me sot inconnus), mais je n’irai jamais payé pour regarder du streaming, désolé Pwet pwet 11 juillet 2013 9 h 00 min Quand même cette news est faite tardivement sur docomo <.< S'ils se mettent à faire du simulcast…oh non…