Reviews gaming
Test du jeu Horizon: Forbidden West
Test du jeu Super Mario 3D World + Bowser’s Fury
Test du jeu Godfall (PS5)
Test du jeu Sackboy : A Big Adventure
Test du jeu Devil May Cry 5 Special Edition (PS5)
Test du jeu Demon’s Souls (PS5)
Test du jeu Spider-Man Miles Morales (PS5)
Test du jeu HADES : La belle surprise de 2020 !
Test du jeu Fairy Tail
Test du jeu Marvel’s Avengers
Adala News
  • ANIME
    • Planning Animes
    • Critiques Animes
    • Anime France
  • MANGA
    • Critiques Manga
    • Manga France
    • Rival High School
  • JEU VIDEO
    • TEST Jeux Vidéo
    • Sony
    • Microsoft
    • Nintendo
    • Smartphone
  • DRAMA
    • CINEMA
  • CULTURE
  • DIVERS
    • MON JAPON
    • Adala News Network
    • Bons Plans
    • A Propos
  • Collection
    • Fiches Anime
    • Fiches Manga
  • Inscription
  • Connexion
ANIME

Naruto Shippuden Blood Prison, en DVD/Blu-ray

par Reith Saji 24 juillet 2012
par Reith Saji 24 juillet 2012 14 commentaires

C’est par le biais de Kana Home Vidéo que apprenons la sortie en Blu-ray/DVD du film animation, Naruto Shippuden Blood Prison !

Le film est disponible dès le 25 Juillet 2012, au prix de 19,98€ en France.

Synopsis :

Naruto a causé trop de troubles, après une tentative d’assassinat sur le Raikage, il est enfermé dans une prison d’où l’on ne s’échappe pas. Elle a pour nom Hozuki.

Le maître des lieux s’appelle Mui, il utilise une technique de ninjutsu spéciale : l’Entrave Céleste, qu’il appose à tous les prisonniers. Cela les empêche de malaxer leur chakra et les rend impuissants.

En prison, Naruto rencontre un ninja nommé Ryuzetsu qui lui parle de la Boîte du Paradis, une boîte légendaire qui date de l’époque de l’Ermite Rikudo, et que Mui convoite. Elle aurait le pouvoir d’exaucer tous les voeux, et il semblerait que Mui ait besoin de Naruto pour l’ouvrir. Mais dans quel but ?

Trailer sous-titré français :

Le film animation Naruto Shippuden Blood Prison est sorti le 18 Juillet 2011, au Japon. Et le prochain film animation, Naruto the Movie : Road to Ninja, est prévu le 28 Juillet 2012, dans les salles japonaises.

Staff Animation :

Mangaka : Masashi Kishimoto
Studio : Studio Pierrot
Réalisateur : Masahiko Murata (Naruto Shippuden The Lost Tower, Shikabane Hime TVs)
Scénariste : Akira Higashiyama
Character Design : Hirofumi Suzuki (saga Naruto Shippuden), Hiroyuki Yamashita, Koji Yabuno (Uchuu Kyoudai), Tetsuya Nishio (saga Naruto)
Responsables Animations : Hirofumi Suzuki, Chikara Sakurai, Hiroyuki Horiuchi & Koji Yabuno : (Naruto Shippuden The Lost Tower)
Directeur Artistique : Mio Ishiki (Hunter × Hunter TV 2011, Death Note)
Musiques : yaiba (saga Naruto Shippuden) & Yasuharu Takanashi (Fairy Tail, Oda Nobuna no Yabou, saga Naruto Shippuden)

 source : kana

Articles similaires :

Le roman Naruto: Sasuke Retsuden adapté en anime
Masashi Kishimoto s'occupe dorénavant du scénario de Boruto
Le manga Samurai 8: Hachimaruden par l'auteur de Naruto !
Top 10 des Mangaka qui ont marqué l'Histoire de la BD japonaise selon WatchMojo
Masahiko Muratamasashi kishimotoNaruto Shippuden Blood Prison
Auteur
Reith Saji
Reith Saji

Article précédent
Le manga Kindaichi Shonen no Jikenbo adapté en Drama
Article suivant
Le roman Mondaijitachi adapté en anime
Recevoir des notifications :
Login
guest

guest

14 Commentaires
plus récents
plus anciens
Inline Feedbacks
Voir tous les commentaires
Kamisama
Kamisama
Offline
#8599
25 juillet 2012 0 h 04 min

Ah encore un film naruto, cool ^^ Je n’aime pas la série en anime mais j’adore les films x)

Répondre
Lonzo
Lonzo
Offline
#8597
24 juillet 2012 22 h 52 min

Si jamais ça intéresse encore quelqu’un, ce film est disponible en VostFr gratuitement (via la période d’essai de 14 jours) et légalement sur le site de Genzai.fr : http://www.genzai.fr/naruto-blood-prison/naruto-le-film-blood-prison-naruto-le-film-blood-prison-601933

Répondre
kiseki
kiseki
Offline
#8594
24 juillet 2012 21 h 15 min

Ben voyons ,c’est vrai q’une édition pirate réalise par les fandaube ,prise des scripts anglais ,là la traduction c’est du caviar … Tellement d’inepties en si peu de ligne ,que de tel comportement fait pitié …

Répondre
adamand
adamand
Offline
#8595
Répondre à  kiseki
24 juillet 2012 21 h 31 min

C’est toi qui fait pitier, je me suis arraché les cheveux avec les trad officiel, il te bafoue les phrase sans aucun remord. Si c’est pour trad kokoro par estomac (kazé) et quest par aventure (waka), non merci.

Répondre
kiseki
kiseki
Offline
#8623
Répondre à  adamand
25 juillet 2012 13 h 08 min

Ben voyons je connais tres bien les traducteurs qui officient chez kazé et wakanim et ils ont certainement plus de bagages en japonais que toi et tes fansub miteux ..
vous êtes complètement à coté de la plaque sérieux de croire que une traduction officielle à partir des scripts japonais est inférieur à des pilleurs qui traduisent de l ‘anglais comme base de départ …

Répondre
adamand
adamand
Offline
#8626
Répondre à  kiseki
25 juillet 2012 13 h 28 min

pourtant je vien de te montrer le contraire. Tu peux chercher où tu veux, Kokoro= coeur et quest= quète (et non estomac et aventure). Dans une oeuvre, surtout chez les jap, chaque phrase est murement reflechit. On a aucun droit de changer les expression juste parce que il y a que des gamins chez eux !

Répondre
Yuuan
Yuuan
Offline
#8632
Répondre à  adamand
25 juillet 2012 15 h 05 min

Sait-tu que quand on traduit, il ne suffit pas de transposer un mot par sa signification EXACTE (c’est à dire une traduction mot à mot) mais de traduire un ensemble dans les termes qui conviennent à la langue vers laquelle on traduit ?
Beaucoup de phrases n’aurait aucun sens si ça fonctionnait comme ça.

Répondre
garyu
garyu
Offline
#8636
Répondre à  Yuuan
25 juillet 2012 19 h 15 min

ah sa m’énerve les gens qui vont dire oui les fansub c’est le mal faudrait les mettre en prison

faut arrête 5 minute on dit que les fansub tue l’animation en france mais elle la aussi fait naître et heureusement pour certain anime ou drama entre qu’elle existe mais bon

et de dire que les fansub c’est juste du foutage de gueule car on sait tous que vous allez dessus comme tous le monde

Répondre
adamand
adamand
Offline
#8639
Répondre à  Yuuan
25 juillet 2012 21 h 47 min

merci de me répété ce que me radotait ma prof d’anglais. Ya des limites quand même.

Répondre
Yuuan
Yuuan
Offline
#8641
Répondre à  adamand
26 juillet 2012 1 h 59 min

Il aurait fallu l’écouter plus attentivement peut être. 😉

Répondre
flopi
flopi
Offline
#8645
Répondre à  adamand
26 juillet 2012 8 h 42 min

Bah oui, la traduction littérale est mauvaise (comme font la plupart des fansub fr, incapable de bien traduire l’anglais avec en prime des fautes d’orthographes horribles (ex: dear god! en “cher dieu” ou “what the hell is this” en “par l’enfer , qu’est-ce?”).De plus pour Kaze JE CROIS (pas sûr) qu’ils se fatiguent pas et traduisent leur doublage directement, ce qu’il fait que ce n’est pas très fidèle .

Répondre
garyu
garyu
Offline
#8649
Répondre à  adamand
26 juillet 2012 10 h 56 min

heu adamand il y a des limites au *** quand même -_-mais toi je sais pas comment tu fais pour toujours dépasse cette limite

Répondre
adamand
adamand
Offline
#8650
Répondre à  adamand
26 juillet 2012 10 h 58 min

on a marqué notre message, ce qui fait que s’est comme si je répondait à toi alors que c’est à l’autre au dessus que je répondais.
Je suis totalement d’accord avec toi sur le fansub^^

Répondre
mystère
mystère
Offline
#8588
24 juillet 2012 18 h 13 min

Aucune team ne l’a traduit a part une team mais elle vaut pas le coup
faut espéré qu’on l’ait vite sur internet pour le voir ^^
Bon après la traduction de kana voila quoi –‘

Répondre

Derniers Commentaires :

  • Lilipan 4 février 2023 à 17 h 57 min dans L’anime The Ancient Magus Bride Saison 2, en Promotion Vidéo
  • Taovos 22 janvier 2023 à 19 h 26 min dans L’anime Shingeki no Kyojin The Final Season Part.3, en Teaser Vidéo
  • hic 22 janvier 2023 à 13 h 52 min dans L’anime Goblin Slayer Saison 2, en Teaser Vidéo
  • MamieGangsta 19 janvier 2023 à 16 h 06 min dans La suite de l’anime Made in Abyss Saison 2, annoncée
  • Farouk 18 janvier 2023 à 20 h 11 min dans L’anime Shingeki no Kyojin The Final Season Part.3, en Teaser Vidéo

Page Fan Facebook


Suivre @adalanews

Nous Contacter :

contact mail adala news

Archives :

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

©2020 - Tous droits réservés. Les images sont la propriété de leurs auteurs et éditeurs respectifs.

Adala News
  • ANIME
    • Planning Animes
    • Critiques Animes
    • Anime France
  • MANGA
    • Critiques Manga
    • Manga France
    • Rival High School
  • JEU VIDEO
    • TEST Jeux Vidéo
    • Sony
    • Microsoft
    • Nintendo
    • Smartphone
  • DRAMA
    • CINEMA
  • CULTURE
  • DIVERS
    • MON JAPON
    • Adala News Network
    • Bons Plans
    • A Propos
  • Collection
    • Fiches Anime
    • Fiches Manga
  • Inscription
  • Connexion
wpDiscuz

Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience sur notre site.

You can find out more about which cookies we are using or switch them off in settings.

:wpds_smile::wpds_grin::wpds_wink::wpds_mrgreen::wpds_neutral::wpds_twisted::wpds_arrow::wpds_shock::wpds_unamused::wpds_cool::wpds_evil::wpds_oops::wpds_razz::wpds_roll::wpds_cry::wpds_eek::wpds_lol::wpds_mad::wpds_sad::wpds_exclamation::wpds_question::wpds_idea::wpds_hmm::wpds_beg::wpds_whew::wpds_chuckle::wpds_silly::wpds_envy::wpds_shutmouth:
Tu vas envoyer un courrier électronique à

Move Comment
Adala News
Powered by  GDPR Cookie Compliance
Résumé de la politique de confidentialité

Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous fournir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre les sections du site que vous trouvez les plus intéressantes et utiles.

Cookies strictement nécessaires

Cette option doit être activée à tout moment afin que nous puissions enregistrer vos préférences pour les réglages de cookie.

Si vous désactivez ce cookie, nous ne pourrons pas enregistrer vos préférences. Cela signifie que chaque fois que vous visitez ce site, vous devrez activer ou désactiver à nouveau les cookies.