1,7K 0 0 votes Note de l'article : Les éditions @Anime & Wakanim.tv annoncent la diffusion streaming de l’anime, Dimension W en sous-titré français ! La série animée (12 épisodes) débute le 10 Janvier 2016, au Japon & en France (Wakanim.tv & plus tard en Bluray aux éditions @Anime). Genre : Seinen, Action, S-F Synopsis : 2072. L’humanité a trouvé une nouvelle source d’énergie, les coils, des bobines électromagnétiques qui fournissent des ressources inépuisables. L’histoire nous entraîne dans le quotidien de Kyoma Mabuchi, un chasseur de prime de la vieille école, spécialisé dans la récupération des coils illégaux, qui, détournés de leur usage de base, peuvent se transformer en armes redoutables… Un jour, son chemin croise celui de Mira, une mystérieuse fille dont le destin semble intimement lié aux coils. À ses côtés, Kyoma va vite découvrir que cette technologie miraculeuse pourrait bien conduire l’humanité à sa perte… Promotion Vidéo (à partir de 36 secondes) : Le manga Dimension W de Yuji Iwahara a débuté en 2011 aux éditions Square Enix et dénombre un total de 16 tomes reliés, au Japon. (disponible aux éditions Ki-oon) Staff Animation : Mangaka : Yuji Iwahara Studios : Studio 3Hz & Orange Réalisateur : Kanta Kamei (Saenai Heroine no Sodate-kata, Usagi Drop) Scénariste : Shotaro Suga (Seven Deadly Sins, My Teen Romantic Comedy SNAFU, Darker than Black) Chara Design : Tokuyuki Matsutake (Tales of Vesperia Movie, Tales of Phantasia OAV) Musiques : Gou Shiina (God Eater, Kyousougiga) & Yoshiaki Fujisawa (GATE, saga Yuruyuri) sources : wakanim.tv, all the anime ©Square Enix/Yuji Iwahara/Dimension W Project Articles similaires :Fin du manga Dimension W, annoncéeL'anime Dimension W, en Promotion VidéoL'anime Dimension W, en Teaser VidéoL'anime Dimension W, daté au Japon Dimension W Partager 0 FacebookTwitter Reith Saji article précédent L’anime HaruChika, en Opening article suivant Le film animation Kizumonogatari I, projeté à Paris You may also like L’anime Shinobumonogatari, en Trailer 7 septembre 2024 Le manga Hime Kishi wa Barbaroi no Yome... 7 septembre 2024 L’anime Blue Box, en Trailer 7 septembre 2024 L’anime MF Ghost Saison 2, en Trailer 6 septembre 2024 I’ll Become a Villainess That Will Go Down... 6 septembre 2024 Party kara Tsuihou Sareta Sono Chiyushi: Trailer 2... 6 septembre 2024 L’anime The Quintessential Quintuplets Specials 2, en Teaser Vidéo 6 septembre 2024 L’anime Negative Positive Angler, en Trailer 6 septembre 2024 Fuuto Pi Kamen Rider Skull no Shouzou: Trailer... 6 septembre 2024 L’anime Uzumaki, en Trailer 5 septembre 2024 Recevoir des notifications : Login Prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires par e-mail. Recevoir une notification par mail uniquement en réponse à mon commentaire Label [+] Pseudo* Email (ne sera pas affiché publiquement)* Δ Label [+] Pseudo* Email (ne sera pas affiché publiquement)* Δ 34 Commentaires plus récents plus anciens Inline Feedbacks Voir tous les commentaires oreki 8 janvier 2016 10 h 55 min Bon je m’en fiche, même si je pourrais pas voir sur Wakanim j’ai l’option english ou arabe MDR EN TOUT CAS GROS ANIME !! Tonytrip 8 janvier 2016 4 h 42 min 12 épisodes ? Ah dommage, surtout si j’aimerai(s) vraiment… MAKI 7 janvier 2016 20 h 25 min m’interesse pas donc je m’enfou de la licence Nekosama Répondre à MAKI 8 janvier 2016 2 h 32 min http://img15.hostingpics.net/pics/47449981OK.png oreki Répondre à MAKI 8 janvier 2016 14 h 34 min http://ih1.redbubble.net/image.53145611.9270/flat,800×800,075,t.u2.jpg Caedusparda 7 janvier 2016 19 h 49 min Encore une saison ou Waka a ramassé le gros lot. 8 animés de cette saison licencié si je compte bien. Je ne sais rien de leur financement, mais il doit être la plateforme avec le plus de fric non ? XenoGear Répondre à Caedusparda 7 janvier 2016 20 h 08 min Wakanim a été racheté par Aniplex donc waka aura toujours les séries les plus intéressantes de Aniplex. Kokoa Répondre à Caedusparda 8 janvier 2016 19 h 26 min Normal puisque Wakanim est le groupe le plus actif contre les pirates. Ils ont déjà plus de 100 000 abonnés payant pour le streaming, sans compter les achats de séries et les ventes de bluray via @anime. Tant que les gens payeront pour ce service, il ne cessera de se développer… au grand dam des détracteurs. Akai-Kiseki Répondre à Caedusparda 10 janvier 2016 21 h 33 min C’est vrai que quand on regarde les deux catalogues, celui d’ADN est plus gros. Mais celui de Waka fait plus envie (des plus gros poissons si je puis dire~). Cela dit, si richesse était synonyme de qualité, je n’aurais pas tant d’épisode à regarder en Vosta. Et d’épisode à ri— Mais c’est une autre affaire 😀 !!! XFairyMaya 7 janvier 2016 18 h 23 min Tout le monde s’en doutait un peu je pense. accelerator 7 janvier 2016 18 h 12 min anime prometteur. IlyaVon 7 janvier 2016 18 h 10 min Mais on s’en fou un peu du Blu-ray de dimension, on veut celui de Fate. Dracnard Répondre à IlyaVon 12 janvier 2016 6 h 43 min Tu viens de toucher mon coeur. ^o^ +1 000 000 000 Electrica 7 janvier 2016 18 h 10 min Tant que ce n’est pas ADN, ça me va. Aquax Répondre à Electrica 7 janvier 2016 18 h 32 min j’aurais préféré ADN perso … Tatsuya Répondre à Aquax 7 janvier 2016 19 h 11 min La même.. linkpro Répondre à Tatsuya 9 janvier 2016 12 h 54 min Pareil. Kiros Répondre à Electrica 7 janvier 2016 19 h 19 min Pour moi, ADN c’est les pire au niveau des sous-titres (beaucoup de libertés prises) et encodage. Sinon pour parler de l’anime, il a l’air bien sympa ! Tatsuya Répondre à Kiros 7 janvier 2016 19 h 24 min Wakanim est le pire possible, il y a tellement de professionnalisme chez eux, qu’il manque carrément des sous-titres dans certains épisodes. Pandaora Répondre à Tatsuya 7 janvier 2016 20 h 07 min Tous les editeurs font des boulettes, tu en as relevé une chez wakanim, je pourrais t’en relever bien plus chez ADN, crunchy en a une bonne liste aussi mais la gratuité a j+7 chez eux fait qu’on peu leur pardonner bons nombres de choses. Mais wakanim reste la plus pro dans l’ensemble ils ont raison. Asbodan Répondre à Pandaora 7 janvier 2016 20 h 20 min Wakanim l’éditeur le plus pro ?? Petit trolleur va ! ^^ Sérieux, les gars de chez wakanim sont aussi exécrables dans leur attitude que les pires teams de fansub. Entre le manque de respect envers les fans, la qualité de leur traduction qui laisse a désiré sur certaines séries et le fait qu’ils nous prennent ouvertement pour des c*** en vendant des épisodes tv gratuit (donc pas finalisé comme les dvd/bluray) à 1€ pièce… On a pas la même définition de professionnalisme. Mais ça ne m’empêche pas d’aller voir les séries qui me plaisent chez eux gratuitement. Les dindons de… Lire la suite » Wilhelm Répondre à Pandaora 7 janvier 2016 21 h 00 min Yep c’est exactement ça, c’est leur mentalité qui m’exaspère perso, ils crachent à la gueule et censurent à tout va. Mais je les remercie, eux et ADN, mon anglais écrit est superbe maintenant! J’ai même plus aucun problème pour jouer à des jeux comme ceux de telltale, ou lire des comics et fanfics en anglais, tranquille sans patch fr, et ce depuis que je me suis mis au vosta! En fait je les embrasserais limite pour ça! ahaha xD C’est fou, en fait l’anglais ça s’apprend comme par magie Randomisation Répondre à Pandaora 8 janvier 2016 12 h 37 min « gratuitement. Les dindons de la farce ce sont ceux qui soutiennent wakanim en achetant du dématérialisé chez eux qui sont des épisodes bourrés de défauts. » défaut à quel niveau ? Les sous-titres plus que corrects. L’encodage est pas parfait, c’est le gros point noir de waka finalement. Et si tu parles de l’épisode en lui-même, y a tellement peu de corrections dans les Blu Ray de la plupart des animes que bon… Asbodan Répondre à Pandaora 8 janvier 2016 13 h 47 min Je parle surtout de l’anime en lui-même. Peu importe la série, la version tv est différente de la version bluray : http://i.imgur.com/x4Jxo3j.png?1?8352 http://i1.wp.com/haruhichan.com/wpblog/wp-content/uploads/Dragon-Ball-Super-TV-Anime-and-Blu-Ray-Comparison-1.jpg?w=1050 La version bluray corrige tous les défauts de la version tv et dans certains cas il y a même des scènes supplémentaires. Donc en achetant la version tv de wakanim, la personne se fait léser sur le produit en achetant des épisodes qui ne sont pas fini. C’est pour ça qu’au Japon aucun site légal de streaming ne vend les épisodes tv. Y a qu’en France où un éditeur ose faire ça. ^^ Mais libre à chacun… Lire la suite » Randomisation Répondre à Pandaora 8 janvier 2016 19 h 01 min Euh non. C’est pour très peu d’animes qui ont lâché leur planning (comme Wizzard Barristers, DB Super, SnK, Ping Pong), les animes qui sont vraiment travaillés n’ont presque pas de changements (Les animes de Bones, Kyoani et Madhouse corrigent rarement quelque chose par exemple). Et vu les prix des Blu-rays et leur disponibilité en France, autant prendre la version TV quand elle n’est pas sujet à des changements. RedWings Répondre à Kiros 7 janvier 2016 21 h 03 min Ahaha d’accord avec Asbodan, quand tu vois la qualité du birate pour certains épisodes, tu te demandes où est le professionnalisme… Après je dois avouer qu’ils ont faire des efforts quand même et sur bien des aspects ces derniers temps… Mais leurs traduction est toujours autant à gerber pour ma part, donc je me tourne plus vers ADN et surtout crunchy ^^ Reste néanmoins que cet anime ne m’attire pas des masses, et puis le chara du héros ne me dit rien. Au pire j’irais check une vosta un peu plus tard, mais pour le moment je passe. IlyaVon Répondre à RedWings 7 janvier 2016 21 h 12 min Il n’y a que Crunchy qui existe, les 2 autres c’est de la me****. RedWings Répondre à IlyaVon 7 janvier 2016 21 h 16 min Toujours aussi catégorique Illya ^^ Bah allez soyons sympa, ADN fait quand même le taff pour des animes comme shirayuki ou Shokugeki, non ? Je parle niveau technique (encodage toussa), après la trad c’est relatif mais je la trouve meilleure que wakanim x) IlyaVon Répondre à IlyaVon 7 janvier 2016 21 h 26 min @RedWings Enfaite la trad me dérange pas, à part sur quelque point, genre traduire les gros punch line en français. Dans Shokugeki, traduire ça par « duel de chef », tu enlèves 300% d’epicness. Waka aussi a le même truc avec les « Sérapins de la fin ». Recemment on a Erased avec le pouvoir du mec qui se nomme « Rediffusion ». RedWings Répondre à RedWings 7 janvier 2016 21 h 36 min Aahaha j’ai pas eu ce problème pour erased vu que je suis gentiment allé chez mes potes d’Horrible ^^ Après j’avoue niveau crédibilité des titres on repassera, mais je crois que c’est une législation Française qui les oblige à faire ça… Corrige moi si je me trompe, mais c’est soit les ayants-droits jap qui pose une close dans le contrat de distribution, soit c’est par rapport a une loi un truc du genre… Mais c’est vrai que comme je l’ai toujours dit, à force de vouloir trop franciser le bordel, on perd de vue l’intérêt culturel de base…. J’ai toujours… Lire la suite » IlyaVon Répondre à RedWings 7 janvier 2016 21 h 49 min Pour ça, je m’y suis habitué, mais il n’y a rien de mieux que voir des « Onii » et des « Onee ». Dans mahouka koukou no rettousei, ils l’ont traduit par contre. Elle dit « Grand-Fère » tout le long de l’anime. Raikiri29 Répondre à RedWings 8 janvier 2016 12 h 03 min Quelqu’un qui pense comme moi *o* J’aurai imaginé trouver quelqu’un ayant le même avis que moi sur l’intérêt culturel de garder certains termes. Après je sais pas si tu es pour les « notes » en haut des épisodes. Personnellement moi, je suis pour. On apprend plein de truc sur la culture propre au pays où se passe l’histoire ou les références. Notamment, mater Gintama sans notes, c’est regarder un anime sans comprendre un bon quart des blagues RedWings Répondre à RedWings 10 janvier 2016 22 h 26 min Ne t’en fait pas Raikiri je suis sûr qu’on est pas les seuls à privilégier l’intérêt culturel dans un anime, surtout quand y’a des éditeurs qui vont vraiment trop loin comme dit précédemment. Après pour les notes, j’en suis à 100% pour certains animes je dirais que c’est même préconisé vu le nombres de références à la culture, ou l’animation japonaise que de simple fan ne peuvent pas vraiment connaître. Je suis pour, du moment que ça reste assez discret, après ce n’est malheureusement pas toutes les fansubs qui s’en occupent, car mine de rien ça rajoute un peu plus… Lire la suite » IlyaVon 7 janvier 2016 18 h 05 min ahhhh je le savais