ALYS: La chanteuse virtuelle française influencée par le Japon | Adala News

ALYS: La chanteuse virtuelle française influencée par le Japon

C’est par le biais du channel VoxMakers que nous découvrons le premier clip vidéo de ALYS, la chanteuse virtuelle française inspirée de Hatsune Miku !

ALYS-Voxwave-image-001*VoxMakers est un channel regroupant un collectif de youtubeurs passionnés par la culture japonaise ou de l’imaginaire.

Intitulée Dans mon monde, la musique est réalisée par de jeunes talents amateurs de la scène Internet francophone. Elle s’inspire d’un système type VOCALOID (Hatsune Miku…).

ALYS-Voxwave-image-002Informations :

ALYS est actuellement au stade de prototype. Elle sera développée sous le logiciel japonais de synthèse vocale très performant CeVIO dès que les fonds nécessaires auront été levés.

Pour suivre toute l’actualité de ALYS : Voxwave Facebook

ALYS – Dans mon monde :

source : voxwave

© Tai Shindehai, Thomas Cyrix, Drak-pa, YoiStyle, Saphirya, JungYoungRinD, Miky-Rei, coolmencolmen

Articles Similaires :

54 Comments

  1. Je trouve ça extrêmement normal pour ma part. Y’a bien des versions anglaises, une version française n’est pas a exclure tout de même. J’aime bien son dessin. Je la trouve cool. Pour la voie je la trouve aussi normal… Les vocas ont toutes une voie robotique voir pire, donc j’trouve ça plutôt étrange que les gens le remarque que sur la version française.
    J’espère avoir vite des nouvelles dessus.

    Après en point négatif je dirais que… Pourquoi elle a pas été faite sur le logiciel voca ? C’est assez paradoxal. xD

    1. Elle ne sera pas faite sous Vocaloid car VoxWave (la boîte qui la développe) n’a pas réussi à trouver un accord avec Yamaha. Ils se sont donc tournés vers la concurrence…

      Quant au côté robotique, il y a plusieurs facteurs : le moteur qui s’il est un peu ancien a donné un côté métallique au son (ce qui n’est pas le cas de CeVio), la qualité de l’enregistrement (si l’enregistrement est très clair, il est plus facile de faire des ajustements, et là a priori il n’y avait pas forcément les moyens pour faire quelque chose de top), et enfin le tuning (les ajustements fins pour rajouter de l’expressivité à la voix) qui ici n’est pas très bien fait (la spécialité de Drak-pa c’est plus l’enregistrement de banques vocales que le tuning).

  2. j’ose même pas écouter ! x) (les chansons en Français, ça n’a jamais été mon truc… ^^”)

    mais… sympa comme initiative ? perso, le japonais, c’était très bien, je comprend l’idée de vouloir s’approprier ou participer au développement de quelque chose qui plait, mais je ne vois pas vraiment l’utilité d’un vocaloid français… surtout si’il n’est pas fait par des japonais… ^^

    1. c’est normal pour la voie robotique. On s’en rends pas compte mais les voit jap sont bien bien robotique aussi. Après faut aimer le style voca c’est tout :/

    1. … Les textes des vocas sont toujours pourrit… Même si les gens s’efforcent de les traduire pour-qu’on les comprenne, ça veut rien dire… C’est souvent juste pour faire jolie a attendre a l’oreille. Comme si la voie était aussi un instrument même si elle dit n’importe quoi. xD
      Mais j’chuis d’accore, c’pas mal.

      1. Les chansons, au hasard, de Honeyworks, wowaka, Jin, Jinsei-P n’ont pas de sens ?
        Soit les traductions que t’as vu sont pas bonnes (déjà évoqué en dessous, va voir celles d’estrelia par exemple) soit tu connais même pas ces voca-P.
        Parce que les petites histoires racontées dans les chansons de Honeyworks et Jin sont pas vraiment difficiles à comprendre (surtout avec souvent un clip qui oriente immédiatement la façon de voir les paroles).

        Après, beaucoup utilisent les vocaloids comme des instruments “classiques” ce qui donne des paroles sans trop de sens. Perso je trouve cette vision aussi assez intéressante puisqu’elle donne une manière différente de faire de la musique et de nouvelles possibilités en terme de création musicale.

        1. jamais dit l’inverse. Je préfère pour ma part les chansons sans aucun sens. Mais comme je le dis… la plus part des phrases sont pas française… (ou japonaise pour le coup. Enfin bref j’me comprends) C’est pas très bien parlé, c’est la ou je veux en venir. Pas parler bien french. Après j’exagère surement en disant toujours mais c’est mon point de vue après. xD

  3. Je pense que c’est une question d’habitude. On trouve ça étrange car on est pas habitué mais avec le temps on trouvera ça bon si ceux qui taff dessus nous sortent de bons morceaux.

  4. …déjà qu’une voix vocaloid c’est pas le plus supportable alors en français…après je trouve que ça fait un peu trop influence nipponne mais bon ça peu toujours être bien y a déjà Oliver pour les anglais

  5. Le français m’a toujours dérangé. Quelle que soit la langue d’origine, c’est exceptionnel que je trouve un doublage meilleur.
    Dans les chansons, cette langue me parait trop brute, sèche, forcée. Ça peut encore passer dans certains genres musicaux mais quand la chanson demande une certaine sensibilité je n’arrive pas à l’assimiler, sauf rares exceptions encore une fois (et là encore j’accroche bien plus à l’arrière fond musical qu’à la voix).
    En ce qui concerne les vocaloid là on a plus de similitudes entre la voix jap et française.
    En fait dans les vocaloid on n’a plus vraiment le grain de voix de la personne humaine qui permettrait de nuancer (en bien ou en mal) les défauts d’une langue. Donc je pense que la différence est beaucoup moins marquée par rapport aux autres chansons et que finalement ça ne me gênerait pas tant que ça, à voir.
    J’aimerais bien comparer les deux langues dans cette chanson, mais seules les voix, en enlevant complétement le décor musical. Ça me permettrait de mieux savoir si je trouve, comme dans les autres chansons, un autre charme à la sonorité ou si c’est plus un blocage psychologique qu’autre chose.

    En tout cas “Dans mon monde” ne me plaît pas spécialement. Beaucoup trop banale à mon goût, et ce en faisant abstraction des paroles (que je vais quand même lire maintenant, après 4 écoutes).

    1. D’ailleurs je rajoute ce point aussi : la contre-partie des vocaloid c’est qu’on tombe très vite dans la banalité, dû surtout à l’absence de variation dans le grain des voix.
      Ce que j’aime surtout dans les vocaloid c’est la mélodie et le background. Soit l’instru envoie du très lourd (guitare/pianos/solos etc…), soit au contraire la chanson réussi à me bercer chaleureusement.
      Ici c’est mélodieux, basses à fond, synthé en mode violoncelle (ou je ne sais quoi), mais ça me touche pas personnellement, déjà entendu trop de choses similaires. J’suis difficile aussi :p

  6. Personnellement je pense que c’est une bonne initiative ^^ Après pour ceux qui pensent que l’effet est différent par rapport au japonais, je peux comprendre. Mais d’un côté, certaines paroles chantées par les vocaloids sont pas tellement recherchés non plus, et parfois n’ont même pas de sens xD Disons que ça passe mieux pour moi, car je ne comprends rien à la langue. Le français passe moins, car je comprends la langue, et je peux me dire “purée c’est quoi cette daube niveau parole”. Mais je suis prête à donner une chance à Alys 🙂 (j’espère juste que la voix s’améliorera un peu par la suite ^^ )

  7. Il faudrait=
    1-virer celui qui a fait les paroles
    2-prendre une meilleure chanteuse ou ré-arranger la synthétisation de la voix
    3-ya que moi qui n’aime pas le visage et les fringues d’Alice? ^^’

    Mais bon, sa reste comme même une super initiative et un bon 1er essai, bravo tout de même à eux 😀

      1. les paroles qui volent pas haut chez les voc, ça reste a confirmer… après, c’est sur qu’en écoutant popipo et World is mine, on peut se faire une fausse impression du truc.

  8. Ca fait plaisir de voir des initiatives francaises comme ca, je sur que quand elle sera terminer ca sera bien sympa.

    Par contre pour les paroles des chansons ça me fait assez peur. Deja celle ca vole pas bien haut (au dessus de moi, dsl…).
    Si on se penche sur les lyrics des chanson vocaloid japonnais deja 70% sont du bullshit, mais ca passe bien car une langue assez musical et qu’il y a des bon prodo (et aussi qu’en écoutant j’comprend que la moitié de ce qui ce raconte je le reconnais) .
    Mais en francais on perd en quelque sorte tout ca donc je sais pas trop. A suivre…

    1. Ca passe bien parce qu’on ne comprend pas ce qui est chanté (au sens large hein, on peut bien capter une phrase sur 10 ou 5 mais l’idée est là). Je suis d’accord pour la musicalité de la langue japonaise mais je suis persuadé qu’il est possible de faire au moins aussi bien en français, même si l’idée d’entendre des Vocaloid-like chanter en français me fait grincer des dents.
      Quant aux paroles, j’ai l’impression de voir de la m**de partout actuellement, peu importe le type de chanson/pays donc ce qui compte pour moi, c’est surtout le tempo et la tonalité.

      Pour revenir à la vidéo, ça reste encore qu’un prototype : c’est raide et la voix n’est pas vraiment agréable à écouter, mais je suppose que c’était pareil pour les Vocaloid à l’époque.

      J’ai pu rencontrer le chef du projet Alys au Moe Matsuri et son équipe m’a semblé très motivée et compétente. Ils savent dans quoi ils se lancent et j’espère qu’ils iront où ils le voudront. Ce projet m’enthousiasme pas mal. J’espère qu’il aboutira.

      1. Je suis sur aussi que ca débouchera sur quelque chose de bien.

        Concenant les paroles, dit pas ca il y a encore de grand parolier dans tout les genres musicaux et toutes les langues faut juste bien les chercher. Parce que c’est sur que c’est pas ce qui passe a la tv et a la radio qui relève le niveau…

          1. Suffit de voir les chansons Vocaloid traduites par Estrelia pour trouver des choses intéressantes en terme de paroles.
            D’une façon plus générale, un pan des vocalo-P cherche à vraiment raconter des choses (voire dénoncer), inventer des histoires intéressantes voire même créer tout un univers à travers leurs chansons (et pas seulement faire du son pour faire du son) grâce aux Vocaloids qui leur laissent plus de liberté que s’ils avaient des vraies chanteuses.

          2. Ouai mais la tu parle des 30% (approximativement) seulement de la communauté. C’est vrai que y’a des gens comme EZFG ou Wowaka (d’ailleurs qui lui a arreté) qui savent bien écrire et d’autres qui en plus arrivent a créer leur propres unvers comme Jin ou Mothy, etc. Mais c’est loin d’etre la majorité.

            Le reste c’est souvent juste des paroles simplette de J-pop de base.

          3. Oui, quand je dis un “pan” ça faisait bien référence à ce que t’estimes comme étant 30%. Même si on peut estimer cette partie comme minoritaire sur la création globale, elle est plus que bien représentée dans le Hall of Legends et le hall of fame de NND.

            D’ailleurs si Wowaka a arrêté de faire du vocaloid c’est pour fonder son groupe Hitorie où il chante lui-même. On peut dire que le vocaloid a été un bon tremplin et c’est un peu ça le but aussi, permettre à des compositeurs de faire leurs preuves pour qu’ils puissent ensuite monter leurs projets persos (en espérant que ça puisse arriver en Fr

  9. Euuuuuh… Pour être honnête, je suis pas convaincue : j’ai toujours pensé que le français était pas adapté au rythme japonais, bien plus rapide que nos chansons à nous. Cela dit, pour un prototype, c’est déjà pas si mal.

    En 2015, les Vocaloids vont débarquer chez nous sur 3DS, mais j’espère qu’ils vont pas “franciser” les chansons et effacer les originals, sinon, je sens que ça va faire un flop !!

    1. Ça m’étonnerait franchement. Le jeu Project Mirai avec les vocaloid en chibi qui sortira sur 3DS conservera les chansons japonaises, comme ce fût le cas pour les Project Diva sortis sur PS3 et PS Vita =)

  10. Heureusement qu’elle est encore au stade de prototype car sa voix est vachement criarde et aiguë ^^ mais bon, c’est déjà vachement bon, j’ai hâte d’entendre une autre musique, ou elle serait améliorée

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *