Les éditions Komikku annoncent la sortie prochaine du manga, Le nouveau Tom Sawyer (Nankoku Tom Sawyer) de UME (saga Tokyo Toy Box) !
Le Tome 1 est prévu le 26 Juin 2014, en France.
Genre : Seinen, Tranche de vie, Culture/Découverte
Synopsis :
L’histoire se déroule sur l’île Hatena-Jima située à l’extrême sud-ouest de l’archipel Nippon.
Inspiré par les paroles de sa mère, le jeune Chiharu Kano quitte Tokyo pour s’installer sur cette île dont il ne connaît rien.
Abattage de chèvres, typhons, fêtes traditionnelles, mythe de la création de Hatena-Jima feront alors partie de son quotidien…
Peu à peu Chiharu se lie d’amitié avec un jeune insulaire appelé Rindo. Ainsi débutent les aventures palpitantes et dépaysantes de ces deux adolescents…
Le manga Nankoku Tom Sawyer de UME (saga Tokyo Toy Box) a débuté en 2011 aux éditions Shinchosha et dénombre actuellement 2 tomes reliés, au Japon. (09 Juillet 2014)
source : komikku
© UME 2011 / SHINCHOSHA PUBLISHING CO.
Toom Sawyer c’est l’amérii.. Ah non.
C’est quoi ce titre!? “Le nouveau Tom Sawyer”, genre c’est une réincarnation.
Bah, ils allaient pas l’appelé “Tom Sawyer du pays du Sud” C’est tout aussi moche, et c’est long.
Ils auraient put garder Nankoku Tom Sawyer, tout simplement.
Et pas nous faire comme Saint Seiya, qui est maudit par “lêêêêêêê cheuvalié du zodiaAAAkeu” à chaque série/dérivé/animé/manga qui sort chez nous en France.
Bah, c’est pour une plus grande visibilité je crois. Mais c’est vrai que pour un mot, c’est débile de changer
Moi je suis partisan de “rien traduire” pour les titres, je veux plus jamais revoir des atrocités comme Nicky Larsson, Juliette JTM, Enfer et Paradis…
Encore, qu’ils traduisent les titres en français, je peux comprendre (même si j’aime pas trop), mais ça doit être une traduction, pas un nouveau titre n’ayant rien a voir avec le précédent (Cf Olive et Tom, qui devient vite Olive et celui-qu’on-ne-voie-pratiquement-plus). Par contre, ce que je ne comprendrais jamais, c’est pourquoi traduire dans une autre langue que le français? Si on traduit, c’est pour que le lecteur comprenne le titre et le retienne mieux, non? Alors pourquoi avoir traduit Mahou shoujo Madoka magica en latin? Vous croyez qu’il y a beaucoup de latinistes en France? (surtout parmi les lecteurs… Lire la suite »
Oui c’est sûr que des fois, vaut mieux pas être fidèle, si c’est pour avoir des titres qui rendent mal comme From the New World, Attack on Titan, Futur Diary, Wanna be the Strongest in the World ect.., le pire c’est le “A Certain Scientific” pour To Aru, qui me fera toujours marrer. Pour les vf, Les chevalier du zodiaques est celui qui m’horripile le plus, puisqu’on est obligé de se le taper sur tous les dérivés : G, Lost Canvas, Omega.. , alors que ce n’est pas les vieux fans qui achètent les dérivés de niche. Après il y… Lire la suite »
Attacl On Titan est tout aussi bueno que Shingeki no Kyojin ^_^
ça me rappel des souvenir même si ce manga la est plutôt un remake