L’anime Star Blazers 2199, en Trailer VOSTFR

C’est par le biais du studio Production IG que nous découvrons le trailer officiel français de l’anime, Space Battleship Yamato 2199 !

Star Blazers 2199Renommé Star Blazers 2199 en Occident, cette série animée de 26 épisodes, a été diffusée en 7 long métrages (Chapitres) pour le cinéma en 2012 & 2013, au Japon.

Star-Blazers-2199-image-002 Star-Blazers-2199-image-003Genre : Seinen, S-F, Action/Aventure

Synopsis :

Une race alien connue sous le nom de « Gamilas » a libéré des bombes radioactives sur la Terre, rendant la surface de la planète inhabitable.

L’humanité s’est donc développée dans des souterrains mais la radioactivité commence également à toucher quelques villes.  Les analystes annoncent l’extinction de la race humaine d’ici un an.

L’histoire se concentre sur une flotte spatiale de la Terre qui rencontre la reine Starsha de la planète Iscandar, qui connait un moyen de nettoyer les radiations qui contaminent la Terre.

*Attention risque de spoil à partir du Chapitre 3

Trailer des 7 longs métrages en sous-titré français :

Staff Animation :

Auteurs : Leiji Matsumoto & Yoshinobu Nishizaki
Studios :  XEBEC & AIC
Réalisateur : Yutaka Izubuchi
Scénariste : Ryusuke Hikawa
Character Design : Nobuteru Yuki (Escaflowne, Maken-Ki!, Sakamichi no Apollon)
Mecha design : Makoto Kobayashi (Steamboy, Samurai 7, Mobile Suit Zeta Gundam)
Directeur artistique : Minoru Maeda (GUNxSWORD, C3)
Musiques : Akira Miyagawa (Shin Mazinger Shougeki! Z-Hen)

source : production ig

© Leiji Matsumoto, Yoshinobu Nishizaki/Shochiku/Space Battleship Yamato 2199 Production Committee

Articles Similaires :

16 Commentaires

  • Ddjym
    12 septembre 2013 - 20 h 44 min | Permalien

    Uchuu Senkan Yamato ça sonne mieux que StarBlazers …
    Super histoire, belle aventure dans l’espace … ^^

  • bounty
    11 septembre 2013 - 22 h 17 min | Permalien

    pourquoi vous dites dans le début de l’article que c’est par le biais du studio ig, c’est xebec pas
    ig qui produit, la différence est flagrante non^^

  • narutotokko
    11 septembre 2013 - 18 h 21 min | Permalien

    Dommage pour le renommage.
    PS: La série est génial !

  • Ichigo-Roku
    11 septembre 2013 - 18 h 00 min | Permalien

    Le trailer me donne presque envie de regarder !

  • Jaja
    11 septembre 2013 - 17 h 55 min | Permalien

    Ce n’est pas si mal que la race humaine s’éteigne, les aliens n’avaient pas besoin de venir balancer leurs bombes, l’humanité allait de toute façon détruire la vie sur Terre eux-mêmes…

  • Skypy
    11 septembre 2013 - 16 h 42 min | Permalien

    Non le soucis vient sûrement pas d’une histoire de licence, le soucis c’est qu’il font sans doute comme au bon vieux temps des censures, quand les animes venait des USA avant d’atterrir en France (Période 4kids dans les années 90, demandez vous pourquoi notre générique de Beyblade ou de Shaman King est si différent de la version japonaise),

    On va donc se taper la version américaine des épisodes. Car c’est aux états-unis que Uchuu Senkan Yamato s’appelle Star Blazer.

    Je sais pas qui est le pendu qui a l’idée de distribuer ça mais il va avoir des mécontents sur les bras si il laisse les noms de la version américaine.

  • Zankaze
    11 septembre 2013 - 14 h 21 min | Permalien

    Sûrement un problème de licence, vu que le manga est déjà distribué chez nous (ou l’a été).
    Si c’est pas le même distributeur, ça doit poser un problème de copyright ou un truc du genre.D’où le changement de titre.

    • Spadeas
      11 septembre 2013 - 14 h 36 min | Permalien

      Le manga est publié chez nous, je ne sais plus par quel maison cependant. Mais le truc c’est que le film est sortie chez nous en s’appelant « space battelship » et le nom du Yamato n’as pas été changé pour autant…

      • Skypy
        11 septembre 2013 - 16 h 51 min | Permalien

        Le manga Yamato est publié mais ça n’est pas le même, il n’est même pas de Leiji Matsumoto mais d’illustres inconnus(d’après l’oeuvre de Matsumoto mais son nom est en Énorme sur la couv genre c’est lui qui l’a fait et tout (pour moi c’est limite de la publicité mensongère (sérieux c’est quoi cette arnaque ><))), enfin si tu parles de la version avec la couverture ultra sobre (qui a dit minimaliste ?) sorti chez Clair de Lune (Clair de Lune qui sort des mangas déjà fallait le faire).

        http://oi41.tinypic.com/15n8we8.jpg <– la couverture du tome 1.

        • Spadeas
          11 septembre 2013 - 17 h 38 min | Permalien

          C’était bien de celui là dont je parlais (celui de clair de lune qui sort d’ailleurs plus d’un manga hein.. j’en ai quelque un à la maison et ce sont pas des Yamato).

          Mais comparé à ce que tu as l’air de dire, Yamato n’est pas une œuvre de Matsumoto, dans le sens ou il n’en est pas l’instigateur ni le scénariste principale, il as d’abords été engagé sur la série animé comme designer et même si il en as sortie des manga, il y as eu d’autre manga Yamato à l’époque fait par d’autre que lui…

          • Skypy
            11 septembre 2013 - 19 h 37 min | Permalien

            De souvenir c’est tout comme (réalisateur, metteur en scène, chara et mecha designer), la justice a tranché pour une paternité égale pour Matsumoto et Nishizaki (idée originale).

            Oui je sais que Clair de Lune a sorti d’autre manga (OZ et Phantom notamment), mais jtrouve pas leur taf exceptionnel et jcomprends pas qu’il se mettent à sortir des oeuvres sur ce support, la BD leur suffit plus ?

          • Spadeas
            11 septembre 2013 - 19 h 46 min | Permalien

            Ça reste de la BD avant tous, on as certes des éditeurs spécialisé dans ce domaine, mais des éditeurs comme Soleil ou Delcourt ce sont bien immiscé dans ce domaine aussi après tous et J’ai Lu l’avait fait il y as bien longtemps aussi.

  • lu-chan
    11 septembre 2013 - 14 h 07 min | Permalien

    Navré pour le double post, mais d’autant que le principe de retraduire en anglais un titre déja anglophile j’ai toujours trouvé cela ridicule, pour preuve quand j’ai survolé la news j’avais même pas saisi que l’on parlait de cette anime (pourtant je la suis depuis le début)

  • lu-chan
    11 septembre 2013 - 14 h 04 min | Permalien

    Oui en effet c’est incompréhensible, de plus l’opening que je trouve juste mythique reprendre bien le titre du navire « YAAA-MAAAA-TOOOOOOO »

  • Spadeas
    11 septembre 2013 - 13 h 52 min | Permalien

    Le Yamato retraduit en « Argo » Oo ? Bon je sais que l’Argo est un navire célèbre par chez nous (du à son status Mythologique), mais de la à utilisé ce nom à la place du vraie nom, c’est n’importe quoi…

    Je sais pas mais c’est comme si on appelait Son Goku, Maurice et que lorsqu’on entendrait un perso gueuler « SON GOKU » on verrait écrit « MAURICE » en sous titre –‘

  • RitsuTainaka
    11 septembre 2013 - 13 h 44 min | Permalien

    Wakanim serait intéressé

  • Laisser un commentaire

    Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *